Новости Рока Ли: Личные мультфильмы

от 20 сентября
{_google_reklama_728x90_}

Создатели мюзикла предупреждают сразу - свои личные представления о "Мастере и Маргарите" на время придется оставить в стороне. Замечание, нужно сказать, совсем не лишнее: тех, кто надеялся увидеть на сцене классический пересказ булгаковского сюжета, ожидало разочарование - от авторских строк постановщики отошли с первой же сцены Кандачи. Начинается действие мюзикла вовсе не Патриарших, а в аду: на фоне 3D-декораций с пылающим огнем Воланд собирает свиту, чтобы отправится в советскую Москву. "Зачин" неоднозначный хотя бы потому, что характерная интрига произведения развенчивается буквально сразу.

Из подкупающего своей благородностью отрицательного героя Воланд превращается в обычного дьявола с предсказуемой миссией - нарушить устоявшийся порядок жизни. Облик героя тоже "модернизирован": длинные волосы, собранные в хвост, черный кожаный плащ, - все это мало вяжется с привычным образом "профессора магии", и напоминает скорее традиционного злодея из мультфильмов Диснея. Другие "сатанинские" персонажи тоже своеобразны, за исключением разве что узнаваемого Коровьева: тут и клетчатый костюм, и пенсне на месте. Участников проекта, тем не менее, такое несоответствие ничуть не смущает.

По словам постановщиков, копировать роман они вовсе не собирались - мюзикл ставился как самостоятельный, живой организм. К первоисточнику мы старались относиться уважительно, в речи персонажей вы услышите цитаты из романа. Тем не менее, главное средство выразительности в мюзикле - музыка, которая пишется на стихотворный текст.